嘿嘿……
迷上Len酱后我又发现了一首好曲……
继『恶之系列』后的……
(呃……是我消失时发生的事……以后再发吧……==)
『镜音三大悲剧』之『雪系列』↓
「Soundless
Voice」
由镜音连主唱
≤歌词≥
Soundless Voice
作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
編曲:ひとしずくP
唄:鏡音レン
静寂が街を 包む夜に 降り注ぐ白
se i jya ku ga ma chi wo tsu tsu mu yo ru ni fu ri so so gu shi ro
かざした手のひらに
ka za shi ta te no hi ra ni
触れた 瞬間に 解けてく 儚い ヒトカケラ
fu re ta syu n ka n ni to ke
te ku ha ka na i hi to ka ke ra
寂靜將城市 籠罩的夜晚 紛飛降下的雪白
落於高舉的手心裏
在觸及的瞬間 消融不見 短暫虛幻的 微小碎片
オトもなく 積もる
o to mo na ku tsu mo ru
ヒカリを 集めて 君は 笑う
hi ka ri wo a tsu me te ki
mi wa wa ra u
今 どんな オト?
i ma do n na o to
答えたって 君は もう何も キコエナイ
ko ta e ta tte ki mi wa mo
u na ni mo ki ko e na i
集起無聲地堆積的
光芒 你微笑著
現在 是什麽 聲音?
即使回答 你已 什麽都聽不到了
苦シイって言ってくれよ
ku ru shi i tte i tte ku re yo
寂シイって言ってくれよ
sa bi shi i tte i tte ku re yo
迎えに行く どんな処へも…
mu ka e ni i ku do n na do ko ro he mo
逝かないでよ 何所へも 置いてかないで…
ki ka na i de yo do ko
he mo o i te ka na i de
僕らずっと二人で一つだろう…?
bo ku ra zu tto fu ta ri de hi to tsu da ro u
跟我說你的痛苦吧
跟我說你的寂寞吧
我會去迎接你 不管去哪裏…
不要走 無論何處 不要拋下我…
我們倆永遠都是一起的吧…?
降り積もる 雪とともに 消えてゆく 君を
fu ri tsu mo ru yu ki to to mo ni ki e te yu ku ki
mi wo
抱きしめる ことしかできないよ
da ki shi me ru ko to shi ka de ki na i yo
叶うなら もう一度だけ 君の声が 聴きたい
ka na u na ra mo u i chi do da ke ki mi no ko e ga ki
ki ta i
モウイチド タダイチドダケ
mo u i chi do ta da i chi do da
ke
ヨンデヨ…
yo n de yo
和落下積起的雪一起 逐漸消失的你
而我所能做的 只有抱緊你
可以的話 只要再一次
我想聽聽 你的聲音
再一次 只要再一次
呼喚我吧…
虚ろって 彷徨う 瞳に 映った ヒトシズク
u tsu ro tte sa ma yo u hi to mi ni u tsu tta hi to shi zu ku
灰色の セカイ 止まったまま 雪だけがそっと 降り注ぐ
ha i i ro no se ka i to ma tta ma ma yu ki da ke
ga so tto fu ri so so gu
空洞而仿徨的眼中 映出 一絲淚滴
灰色的世界 仍舊靜止不動 只有雪在靜靜地紛飛飄落
冷たくなっていくよ
tsu me ta ku na tte i ku yo
戻らない そのコエ
mo do ra na i so no ko e
解け合う事も 許サレナイ
to ke a u ko to mo yu ru sa re na i
俺のコエを聴いてよ また笑ってよ…
o re no ko e wo ki i te yo ma ta wa ra tte yo
涙さえ 枯れ果て 君のこと トカセナイ…
na mi da sa e ka re ha te ki mi no ko to to ka se na i
變得越來越冰冷
回不來了 你那聲音
連和解都 不被容許
聽聽我的聲音吧 再笑一次吧…
甚至哭乾眼淚 也不能將你融化…
叶うならこの声 全て 奪い去って
ka na u na ra ko no ko e su be te u ba i sa tte
i to
愛しい人へと与えてください
shi i hi to he to a ta e te ku da sa i
君ガイナイセカイに ただ独り 残されるのなら
ki mi ga i na i se ka i ni ta da hi to ri no ko sa re ru na ra
このまま…一緒に…朽チテイクヨ
ko no ma ma i ssyo ni ku chi
te i ku yo
可以的話把我這聲音 把一切 都奪走吧
請把它們給我鐘愛的人吧
在沒有你的世界 形單影隻地 被留下來的話
就這樣…一起…枯朽而去吧
アイシテイル
a i shi te i ru ta da
ただそれさえ 言えないまま 永久に
so re sa i e na i ma ma to wa ni
閉ざされてゆく 君とのセカイ
to za sa re te yu ku ki mi to no se ka i
叫んでも 届かないよ 君のコエはもう… イナイ
sa ke n de mo to do ka na i yo ki mi no
ko e wa mo u i na i
あああああああああああああああああ
a a a a a a a a a a a a a a a a a
我愛你
但連那都 還沒說出口 就永遠地
被封鎖在與你的世界裏了
即使大聲呼喊 也傳達不到 你的聲音已經 不在
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
降り積もる 雪よ どうか 降り続けてずっと
fu ri tsu mo ru yu ki yo do u ka fu ri tsu du ke
te zu tto
このまま 全て奪い去ってよ
ko no ma ma su be te u ba i sa tte yo
儚い コエのイノチごと 掻き消して スベテ
ha ka na i ko e no i no chi do ko ka ki ke shi
te su be te
白く…
shi ro ku
落下積起的 雪啊 請你永遠不要停
就這樣 把一切都奪走吧
連同虛幻的聲之命 完全抹消吧 將一切
化為雪白…
(儚い命は天に昇り 融けてゆく雪の白に染まる
(ha ka na i i no chi wa te n ni no bo ri to ke te yu ku yu
ki no shi ro ni so ma ru
何も残らないよ 魂さえナニモカモ…)
na ni mo no ko ra na i yo ta ma shi sa e na ni mo ka mo…)
(短暫的生命 朝天空升去 染上雪融解的白
不留任何痕跡 包括靈魂 及一切的一切…)
当然我发现这首曲子的地方也是来自Nico……
这首歌……
我真的不知道说什么好了……
呃……
发发我第一次听的时候的感想吧……
『第一次、
对第一次听到的歌曲哭了一整晚、
只不过是第一次听而已、
就将我的枕头、
都是了一大片、
脸颊都是湿的、
为什么……
铃、
为什么你要让Len那么悲伤、
悲伤到、
竟然连我都感觉得到Len那痛苦到无法言语的感情、
为什么……
连我都哭了……』
咳嗯、
那只是我第一次听的时候的感觉而已……
没神马好在意的……==
当然……
看了我那第一次的感言……
要不要听……
就由你自己决定了……
对于这首歌我也没什么好说的了……|||
原本还有一首由铃主唱『雪系列』的对应曲……
不过那首没什么特点……
不过很温馨……
也很悲伤……
有感觉还是Len主唱的上面那首……
不过既然是『雪系列』的还是放一下好吧……
「Proof of Life」
由镜音铃主唱
≤歌词≥
Proof of Life
作詞:ひとしずくP
作曲:ひとしずくP
編曲:ひとしずくP
唄:鏡音リン 、鏡音レン
冬を告げる 風の声に
fu yu wo tsu ke ru ka ze no ko e ni
耳を傾け 震える体
mi mi wo ka ta mu ke fu ru e ru ka ra da
隣にいる あなたの息
to na ri ni i ru a na ta no i ki
白くなって寒そう
shi ro ku na tte sa mu so u
告知冬天來臨的風聲
側耳聆聽 身軀顫抖
一旁的你吐出的氣息
白茫茫地感覺很冷
今年もまた 命は 枯れ果て
ko to shi mo ma ta i no chi wa ka re ha te
やがて来る春を 待ち詫びる
ya ga te ku ru ha ru wo ma chi wa
bi ru
命の連鎖を 聴きながら
i no chi no re n sa wo ki ki na ga
ra
芽吹いて往く 光の中で
me bu i te i ku hi ka ri no na ka de
今年 生命又走到了盡頭
引頸期盼那未來的春天
邊傾聽著生命的連續
新芽不斷冒出 在光芒中
朽ちて逝く 運命と
ku chi te i ku sa da me to
分かってなお 強く
wa ka tte na o tsu yo ku
息していたいよ 歌っていたい
i ki shi te i ta i yo u ta tte i ta i
就是知道這走向腐朽的命運
才要更加堅強
我還想繼續呼吸 我還想繼續歌唱
わたしにも何か 残せるといいな
wa ta shi ni mo na ni ka no ko se ru
to i i na
わたしが生きた 命の証を…
wa ta shi ga i ki ta i no chi no a ka shi wo…
真希望我能夠留下些什麼
能代表我活過的生命証明…
悲しい歌にはしたくないよ
ka na shi i u ta ni wa shi ta ku na i yo
ねえ お願い 今この時だけは
ne e o ne ga i i ma ko no to ki da ke wa
笑っていたいよ… あなたの横で
wa ra tte i ta i yo… a na ta no yo ko de
優しい歌を 歌っていたい
ya sa shi i u ta wo u ta tte i ta i
我不想讓這變成一首悲傷的歌
哪 拜託 就只要在這一刻
讓我能夠保持微笑… 我想在你的身旁
唱起一首 溫柔的歌
幾度目かの 冬を越えて
i ku do me ka no fu yu wo ko e te
やっと気付いた この気持ちは
ya tto ki zu i ta ko no ki mo chi wa
告げる事は できなかったけど
tsu ge ru ko to wa de ki na ka tta ke do
ココロはいつも 繋がっていたよね…
ko ko ro wa i tsu mo tsu na ga tte i ta yo ne…
不知經過了幾個冬天
才終於注意到 這份心情
雖然沒有辦法對你表白
但我們的心總是相繫的喔…
暗くて ミエナイヨ… (苦しいって言ってくれよ)
ku ra ku te mi e na i yo… (ku ru shi tte i tte ku re yo)
何も キコエナイヨ… (寂しいって言ってくれよ)
na ni mo ki ko e na i yo… (sa bi shi i tte i tte ku re yo)
コワイヨ… (迎えに行く どんな処へも)
ko wa i yo… (mu ka e ni i ku do n na to ko ro e mo)
苦シイヨ…
ku ru shi i yo…
寂シイヨ…
sa bi shi i yo…
太黑暗什麼也看不見… (快告訴我你很痛苦吧)
什麼也聽不見… (快告訴我你很寂寞吧)
好害怕 (那我就會去迎接你 不論是怎樣的地方…)
好痛苦
好寂寞
ナニモカモスベテガ (逝かないでよ 何所へも)
na ni mo ka mo su be te ga (i ka na i de yo do k)
キエテイク中で
ki e te i ku na ka de
あなたの笑顔だけが (置いてかないて... 僕らずっと)
a na ta no e ga o da ke ga (o i te ka na i te... bo ku ra zu tto)
今 消えない… (二人で一つだろう...?)
i ma ki e na i…
(fu ta ri de hi to tsu da ro u...?)
一切的一切都 不要走啊 (不要去任何地方)
逐漸消逝之中
此刻只有你的笑容 (不要扔下我一個人…)
沒有消失… (我們兩人永遠都是一起的對吧…?)
優しい歌を歌っていてね (降り積もる 雪とともに 消えてゆく 君を)
ya sa shi i u ta wo u ta tte i te ne (fu ri tsu
mo ru yu ki to to mo ni ki e te yu ku ki mi wo)
孤独なセカイに包まれても (抱きしめることしかできないよ)
ko do ku na se ka i ni tsu tsu ma re te mo (da ki shi
me ru ko to shi ka de ki na i yo)
ずっと側に居るよ 忘れないでね (叶うなら もう一度だけ 君の声が 聴きたい)
zu tto so ba ni i ru yo wa su re na
i de ne (ka na u na ra mo u i chi do da ke ki mi no ko e ga
あなたはいつも 独りじゃないよ ki ki ta i)
a na ta wa i tsu mo hi to ri ja na i yo
要繼續唱著溫柔的歌喔 (隨著堆積的層層白雪逐漸消逝的你)
就算被孤寂的世界 包圍 (我卻除了緊緊抱住外什麼也辦不到)
我永遠都會在你身邊喔 不要忘了 (要是能實現的話 只要再一次 我想再聽一次 你的聲音)
你永遠都不會是 一個人的
寂しくないよ あなたがいる
sa bi shi ku na i yo a na ta ga i ru
抱きしめてくれる 暖かい手で
da ki shi me te ku re ru a ta ta ka
i te de
キコエナイけれど 伝わっているよ
ki o e na i ke re do tsu ta wa tte i ru yo
触れた指先から 愛シテル…って
fu re ta yu bi sa ki ka ra a i shi te
ru…tte
我一點都不寂寞 因為有你在
緊緊地抱住我 用那溫暖的雙手
雖然聽不到 但我收到了
從觸碰的指尖傳來的 我愛你…
悲しい歌にはしたくないよ (儚い命は天に昇り)
ka na shi i u ta ni wa shi ta ku na i yo (ha ka na i
i no chi wa te n ni no bo ri)
ねえ お願い 今この時だけは (融けてゆく雪の白に染まる)
ne e o ne ga i i ma ko no to ki da ke wa (to ke te yu ku yu ki no shi ro ni so ma ru)
歌っていたいよ あなたと共に (何も残らないよ 魂さえ)
u ta tte i ta i yo a na ta to to mo ni (na ni mo no ko ra na i yo ta ma shi
sa e)
優しい歌を 歌っていたい (ナニモカモ…)
ya sa shi i u ta wo u ta tte i ta i (na ni mo ka
mo…)
あなたに捧げたい 惜別の歌
a na ta ni sa sa ge ta i se ki be
tsu no u ta
最期に伝えたいよ ありがとう…
sa i go ni tsu ta e ta i yo a ri ga to
u…
我不想讓這變成一首悲傷的歌 (短暫的生命 朝天空升去)
哪 拜託 就只要在這一刻 (染上雪融解的白)
我想要唱下去 跟你一起 (不留任何痕跡)
唱著那首 溫柔的歌 (包括靈魂 及一切的一切…)
想要獻給你 一首離別之歌
在最後我想告訴你 謝謝你
唉……
找歌词也是找到半死……
天使和音那里更惨……==
不过那边倒是蛮好听的哈……
嘛……
『雪系列』就到这里……
还真不想再提了……
有够惨……
听一次哭一次……
最后……
送个『雪系列』详细介绍传送门……↓
No comments:
Post a Comment